Keine exakte Übersetzung gefunden für تقرير الواقعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تقرير الواقعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le rapport aurait dû mentionner ce fait.
    وكان يتعين أن يعكس التقرير هذه الواقعة.
  • Le constat des faits par un tribunal pénal implique nécessairement des procédures différentes de celles employées par un tribunal civil.
    وتقرير الواقعة في المحكمة الجنائية يستدعي بالضرورة إجراءات مختلفة عن تلك المتبعة في المحكمة المدنية.
  • Il s'agit vraiment d'un rapport instructif.
    والواقع أنه تقرير مفيد.
  • La structure du présent rapport reflète cet état de fait.
    ويعكس هيكل هذا التقرير هذا الأمر الواقع.
  • M. Belle (Belgique) : Avant tout, je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. John Holmes, pour le rapport, réaliste et détaillé, de sa mission dans les deux pays considérés.
    السيد بيل (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أشكر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز، على تقريره الواقعي والمفصل عن بعثته إلى البلدين قيد النظر.
  • Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.
    إن تقرير الأمين العام هو في الواقع تقرير متّزن.
  • Une fois le montant connu, l'Organisation sera en mesure de saisir les autorités des États-Unis.
    وعندئذ ستكون المنظمة في وضع يمكنها من تقديم تقريرها عن الواقعة إلى سلطات الولايات المتحدة.
  • M. Sermoneta (Israël) dit que le rapport dont la Commission est saisie a été examiné pendant la session de fond du Conseil économique et social, il y a moins de quatre mois. Il ne reflète la réalité ni à cette époque, ni maintenant.
    السيد سيرمونيتا (إسرائيل): قال إن التقرير المعروض على اللجنة نوقِش أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل ما يقل عن أربعة شهور ولا يعكس هذا التقرير الواقع حين ذاك أو الآن.
  • Son rapport ne reflète donc pas la réalité et contient des informations inexactes, qui desservent la cause des droits de l'homme.
    وعليه فإن تقريرها لا يعكس الواقع ويتضمن معلومات غير صحيحة لا تخدم قضية حقوق الإنسان.
  • Sur la base des informations regroupées par le Secrétaire général dans son dernier rapport - ainsi que dans le rapport du Ministre adjoint des affaires étrangères de Cuba -, la Zambie va encore une fois voter en faveur de ce projet de résolution.
    وبالاستناد إلى المعلومات التي جمعها الأمين العام في تقريره الأخير - وفي الواقع، في تقرير نائب وزير خارجية كوبا أيضا - فإن زامبيا ستصوت مرة أخرى تأييدا لمشروع القرار الحالي.